Leviticus 2:15

HOT(i) 15 ונתת עליה שׁמן ושׂמת עליה לבנה מנחה הוא׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H5414 ונתת And thou shalt put H5921 עליה upon H8081 שׁמן oil H7760 ושׂמת it, and lay H5921 עליה thereon: H3828 לבנה frankincense H4503 מנחה a meat offering. H1931 הוא׃ it
Vulgate(i) 15 fundens supra oleum et tus inponens quia oblatio Domini est
Wycliffe(i) 15 and thou schalt schede oyle theronne, and schalt putte encense, for it is the offryng of the Lord.
Tyndale(i) 15 And than poure oyle thereto, and put frankencens thereon: and so it is a meatoffrynge.
Coverdale(i) 15 And thou shalt put oyle vpon it, and laye frankecense theron, so is it a meatofferynge.
MSTC(i) 15 And then pour oil thereto, and put frankincense thereon: and so it is a meat offering.
Matthew(i) 15 And then poure oyle therto, and put frankensence theron: & so it is a meatofferynge.
Great(i) 15 And thou shalt put oyle vpon it, and laye franckencens theron, that it maye be a meateofferynge.
Geneva(i) 15 After, thou shalt put oyle vpon it, and lay incense thereon: for it is a meate offring.
Bishops(i) 15 And thou shalt put oyle vpon it, and lay frankensence theron: that it may be a meate offeryng
DouayRheims(i) 15 Pouring oil upon it and putting on frankincense, because it is the oblation of the Lord.
KJV(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
KJV_Cambridge(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
Thomson(i) 15 and thou shalt pour oil on it and put frankincense on it. It is a sacrifice.
Webster(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense upon it: it is a meat-offering.
Brenton(i) 15 And thou shalt pour oil upon it, and shalt put frankincense on it: it is a sacrifice.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ ἐπιχεεῖς ἐπʼ αὐτὴν ἔλαιον, καὶ ἐπιθήσεις ἐπʼ αὐτὴν λίβανον· θυσία ἐστί.
Leeser(i) 15 And thou shalt put upon it oil, and lay thereon frankincense: it is a meat-offering.
YLT(i) 15 and thou hast put on it oil, and laid on it frankincense, it is a present;
JuliaSmith(i) 15 And give oil upon it and put frankincense upon: it is a gift.
Darby(i) 15 And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.
ERV(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal offering.
ASV(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal-offering.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon; it is a meal-offering.
Rotherham(i) 15 And thou shalt place thereon, oil, and shalt put thereon, frankincense,––a meal–offering, it is.
CLV(i) 15 When you will put oil on it and place frankincense on it, it is an approach present.
BBE(i) 15 And put oil on it and perfume: it is a meal offering.
MKJV(i) 15 And you shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a food offering.
LITV(i) 15 And you shall put oil on it, and lay on it frankincense; it is a food offering.
ECB(i) 15 and give oil thereon and set frankincense thereon: - an offering.
ACV(i) 15 And thou shall put oil upon it, and lay frankincense on it. It is a meal offering.
WEB(i) 15 You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
NHEB(i) 15 You shall put oil on it, and lay frankincense on it: it is a meal offering.
AKJV(i) 15 And you shall put oil on it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
KJ2000(i) 15 And you shall put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a grain offering.
UKJV(i) 15 And you shall put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a food offering.
TKJU(i) 15 And you shall put oil on it, and lay frankincense on it: It is a food offering.
EJ2000(i) 15 And thou shalt put oil upon it and lay frankincense thereon: this shall be a present.
CAB(i) 15 And you shall pour oil upon it, and shall put frankincense on it: it is a sacrifice.
LXX2012(i) 15 And you shall pour oil upon it, and shall put frankincense on it: it is a sacrifice.
NSB(i) 15 »‘Put oil and incense on it. It is a grain offering.
ISV(i) 15 and then pour olive oil and frankincense over it as a grain offering.
LEB(i) 15 And you shall put oil on it and place frankincense on it; it is a grain offering.
BSB(i) 15 And you are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
MSB(i) 15 And you are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
MLV(i) 15 And you will put oil upon it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
VIN(i) 15 "'Put oil and incense on it. It is a grain offering.
Luther1545(i) 15 und sollst Öl drauf tun und Weihrauch drauf legen, so ist's ein Speisopfer.
Luther1912(i) 15 und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist's ein Speisopfer.
ELB1871(i) 15 Und du sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen: es ist ein Speisopfer.
ELB1905(i) 15 Und du sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen: es ist ein Speisopfer.
DSV(i) 15 En gij zult olie daarop doen, en wierook daarop leggen; het is een spijsoffer.
Giguet(i) 15 Tu verseras sur elle de l’huile, et tu mettras par-dessus de l’encens: c’est un sacrifice.
DarbyFR(i) 15 et tu mettras de l'huile dessus, et tu placeras de l'encens dessus: c'est une offrande de gâteau.
Martin(i) 15 Puis tu mettras de l'huile sur le gâteau, et tu mettras aussi de l'encens par dessus; c'est une offrande de gâteau.
Segond(i) 15 Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.
SE(i) 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; y esto será presente.
ReinaValera(i) 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso: es presente.
JBS(i) 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; y esto será presente.
Albanian(i) 15 Dhe do të vësh mbi to vaj dhe temjan; është një blatim ushqimor.
RST(i) 15 и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
Arabic(i) 15 وتجعل عليها زيتا وتضع عليها لبانا. انها تقدمة.
Bulgarian(i) 15 Да го полееш с маслинено масло и да му сложиш ливан; това е хлебен принос.
Croatian(i) 15 Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica.
BKR(i) 15 A poleješ ji svrchu olejem, kadidlo také vložíš na ni; obět suchá jest.
Danish(i) 15 Og du skal øse Olie derpaa og lægge Virak dertil, det er et Madoffer.
CUV(i) 15 並 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 這 是 素 祭 。
CUVS(i) 15 并 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 这 是 素 祭 。
Esperanto(i) 15 Kaj versxu sur gxin oleon kaj metu sur gxin olibanon; gxi estas farunofero.
Finnish(i) 15 Ja sinun pitää paneman öljyä siihen ja pyhää savua, niin on se ruokauhri.
FinnishPR(i) 15 Ja vuodata siihen öljyä ja pane siihen suitsuketta; se on ruokauhri.
Haitian(i) 15 W'a mete lwil oliv sou li ansanm ak lansan. Se konsa w'a ofri l' bay Seyè a.
Hungarian(i) 15 Adj hozzá olajat, és tégy reá tömjént; ételáldozat ez.
Indonesian(i) 15 Gandum itu harus dituangi minyak zaitun dan diberi kemenyan di atasnya.
Italian(i) 15 E spandi sopra essa dell’olio e dell’incenso; ella è offerta di panatica.
ItalianRiveduta(i) 15 E vi porrai su dell’olio e v’aggiungerai dell’incenso: è un’oblazione.
Korean(i) 15 그 위에 기름을 붓고 그 위에 유향을 더할지니 이는 소제니라 !
Lithuanian(i) 15 užpilsi ant viršaus aliejaus ir pridėsi smilkalų. Tai yra duonos auka.
PBG(i) 15 I nalejesz na nią oliwy, a nakładziesz na nią kadzidła; bo ofiara śniedna jest.
Portuguese(i) 15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
Norwegian(i) 15 Du skal ha olje på det og legge virak ved; det er et matoffer.
Romanian(i) 15 Să torni untdelemn pe ele, şi să adaugi şi tămîie; acesta este un dar de mîncare.
Ukrainian(i) 15 І полий на неї оливи, і поклади на неї ладану, це жертва хлібна.